Paphos or Pafos

an der Süd-Ost-Küste Zyperns hat mich mal wieder angezogen, nachdem ich so vor 10 Jahre dort war.

Und das Interessanteste findet man hier am Hafen.

at the south-eastern coast of Cyprus has attracted me again after having been there some 10 years ago.

Der historisch interessante Ausgrabungs-Bereich hat Zutritt vom Hafen her.

The historically interesting excavation area can be accessed from the harbour.

Aber beginnen wir mit der Ankunft am Hotel: Wenn man die Hafen-Bucht nach Osten umrundet, vorbei an Alexander dem Großen hoch zu Ross, kommt man in einer Stichstrasse zum Louis Imperial Beach Hotel und seiner Erholungslandschaft, nach der man sich im November so sehnt.

 

                                                         Der Weg nebenan beim Restaurant

 

vorbei zum Meer ist von blütenträchtiger Attraktivität,

 

 

 

 

 

 

um endlich zum Meer zu gelangen.

Let us start with the arrival at the hotel (Louis Imperial) and pass by a nearby restaurant

 

 with its attractive blossoms on the way to the beach and the sea.

 

 

In der Abendzeit geht es dann üblicherweise noch mal zum Hafen

In the evening usually everybody takes his way to the harbor.

  

 

 

Und nach einem Drink auf dem Pier wieder zurück zum Hotel

 

Aus dem Hotelfenster blickt man auf den Badestrand

Through the hotel windows a glance on the swimming beach

Das Schwimmen wird jedoch teilweise von vielen vorgelagerten Felsen an der Südküste erschwert.

Swimming is partly hampered however by lots of rocks along the southern seaside

 

But then at the Coral Bay, which can easily be reached by bus # 15 for 70 ct. you will find wonderful water and a sandy beach,

Aber wenn man eine sandige Badebucht sucht, kann man mit dem Bus # 15 für 70 ct. nach Nordwesten bis zur Endhaltestelle fahren und findet dort wundervoll ruhiges und klares Wasser.

 

 

     

Auf dem hohen Ufer am Rande der Bucht gab es eine Art Schrein des Andenkens moderner Kosmopoliten,

  On the high shore there was  something like a memory shrine of modern cosmopolitans,

 

 

Auf dem Rückweg dahin kommt man an einem Hotel vorbei, dessen Fassaden mit klassisch griechischen Motiven bemalt sind.

On the way back to Paphos one passes a hotel with classic Greek paintings on the facade.

 

Dann sieht man von einer Anhöhe schon den Mittelpunkt der Ausgrabungen, das Theater (Odeon) und der Marktplatz, die Agora.

Then from a hill you look at the center of the excavations, the ancient theatre (odeon) and market place (agora)

 

 

 

 

 

Schließlich stößt man östlich außerhalb des Ausgrabungsgeländes noch auf eine Basilika aus nachchristlicher Zeit

 

 

Doch auch am Hotel waren akzeptable Badebedingungen anzutreffen.

 

 

Am Tage der Abfahrt: die Zurückbleibenden geniessen noch ihr angenehmes Frühstücken auf der Terrasse vor dem Pool;
während andere schon auf der Liege ihre letztes Sonnenbad zelebrieren.

An the departure morning: the remaining ones enjoy their very conveniant breakfast on the terrace near the pool;
while some people are already on the sunbed to celebrate their last sunny hours.

zurück / back to homepage